YOU SAID:
That one day every person in this nation will control their OWN destiny. A land of the TRULY free, dammit. A nation of ACTION, not words. Ruled by STRENGTH, not committee. Where the law changes to suit the individual, not the other way around. Where power and justice are back where they belong: in the hands of the people! Where every man is free to think -- to act -- for himself!
INTO JAPANESE
その日、この国のすべての人が自分の運命をコントロールするでしょう。本当に自由な土地、くそー。言葉ではなく、行動の国。委員会ではなく、STRENGTHによって統治されています。法律が個人に合わせて変更される場合、その逆ではありません。権力と正義が彼らが属する場所に戻ってきた場所:人々の手に!すべての人が自由にできる場所
BACK INTO ENGLISH
On that day, everyone in this country will control their destiny. Really free land, damn. A country of action, not words. It is governed by STRENGTH, not the committee. If the law is personalized, the opposite is not true. Power and justice
INTO JAPANESE
その日、この国の誰もが自分たちの運命をコントロールします。本当に自由な土地、くそー。言葉ではなく行動の国。それは委員会ではなく、STRENGTHによって統治されています。法律が個別化されている場合、その逆は当てはまりません。権力と正義
BACK INTO ENGLISH
On that day, everyone in this country controls their destiny. Really free land, damn. A country of action, not words. It is governed by STRENGTH, not a committee. If the law is individualized, the reverse is not true. Power and justice
INTO JAPANESE
その日、この国の誰もが自分たちの運命を支配します。本当に自由な土地、くそー。言葉ではなく行動の国。それは委員会ではなく、STRENGTHによって統治されています。法律が個別化されている場合、その逆は当てはまりません。権力と正義
BACK INTO ENGLISH
On that day, everyone in this country controls their destiny. Really free land, damn. A country of action, not words. It is governed by STRENGTH, not a committee. If the law is individualized, the reverse is not true. Power and justice
Come on, you can do better than that.