YOU SAID:
That night, Mona dreamed of a black body of water ascending from the lake, carrying with it a silent cargo of dead animals drowned by the tide. The dark liquid entered through the keyhole and took her by surprise in bed as it spread across the floor. The chair clattered against the desk, knocked into it by the current. The windows were open. Something was watching her from outside, panting. Better not to scream, she thought, or the hungry beast prowling around out there will come in and find me. She woke up shaking, drenched in sweat.
INTO JAPANESE
その夜、モナは湖から上昇する黒い水域を夢見て、潮に溺れた死んだ動物の静かな貨物を運びました。暗い液体が鍵穴から入り、床に広がってベッドで驚いた。椅子が机にガタガタとぶつかり、流れにぶつかった。窓は開いていた。何か
BACK INTO ENGLISH
That night, Mona dreamed of black waters rising out of the lake, carrying a silent cargo of dead animals drowned in the tide. A dark liquid entered through the keyhole and spread on the floor, startling me in bed. The chair rattled against the desk and hit the current. The windows were open. something
INTO JAPANESE
その夜、モナは湖から黒い水が湧き上がり、潮に溺れた死んだ動物の静かな積荷を運んでいる夢を見ました。黒い液体が鍵穴から入り、床に広がり、ベッドで私を驚かせました。椅子がガタガタと机にぶつかり、流れにぶつかった。窓は開いていた。何か
BACK INTO ENGLISH
That night, Mona had a dream of black water welling up from the lake, carrying a silent cargo of dead animals drowned in the tide. A black liquid entered through the keyhole, spread over the floor, and spooked me in bed. The chair rattled against the desk and hit the current. The windows were open. something
INTO JAPANESE
その夜、モナは湖から黒い水が湧き出て、潮に溺れた死んだ動物の静かな積荷を運ぶ夢を見ました。黒い液体が鍵穴から入り、床に広がり、ベッドで私を驚かせました。椅子がガタガタと机にぶつかり、流れにぶつかった。窓は開いていた。何か
BACK INTO ENGLISH
That night, Mona had a dream of black water welling up from the lake, carrying a silent cargo of dead animals drowned in the tide. A black liquid entered through the keyhole, spread over the floor, and spooked me in bed. The chair rattled against the desk and hit the current. The windows were open. something
You love that! Don't you?