YOU SAID:
That's my last duchess, painted on the wall, looking as if she were alive. I call that a piece of wonder, now.
INTO JAPANESE
それは私の最後の公爵夫人で、まるで生きているかのように壁に描かれています。私は今、その不思議の一部と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is my last duchess, painted on the wall as if alive. I'm calling it part of the wonder now.
INTO JAPANESE
まるで生きているかのように壁に描かれた私の最後の公爵夫人です。私は今、それを不思議の一部と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is my last duchess drawn on the wall as if alive. I'm calling it part of the wonder now.
INTO JAPANESE
まるで生きているかのように壁に描かれた私の最後の公爵夫人です。私は今、それを不思議の一部と呼んでいます。
BACK INTO ENGLISH
It is my last duchess drawn on the wall as if alive. I'm calling it part of the wonder now.
That didn't even make that much sense in English.