YOU SAID:
That meant, "Get out of Kuwait or face war." Saddam didn't get out, so he faced war.
INTO JAPANESE
つまり、「クウェートから抜け出すか、戦争に直面する」ということです。サダムは出て行かなかったので、彼は戦争に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, "get out of Kuwait or face a war." Saddam didn't leave, so he faced a war.
INTO JAPANESE
言い換えれば、「クウェートから抜け出すか、戦争に直面する」ということです。サダムは去らなかったので、彼は戦争に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, "get out of Kuwait or face war." Saddam did not leave, so he faced a war.
INTO JAPANESE
言い換えれば、「クウェートから抜け出すか、戦争に直面する」ということです。サダムは去らなかったので、彼は戦争に直面しました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, "get out of Kuwait or face war." Saddam did not leave, so he faced a war.
You've done this before, haven't you.