Translated Labs

YOU SAID:

That means there's just Japan. Japan and us. Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date.

INTO JAPANESE

つまり、日本だけのことです。日本と私たち。あなたを夏の日に比べてもいいですか?あなたはもっと美しく、より温暖です。荒い風が5月の芽を振ってしまいます。そして、夏の賃貸借はあまりにも短いです。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. Japan and us. Can I compare you to the day of summer? You are more beautiful and warmer. A rough wind shakes the buds of May. And summer lease is too short.

INTO JAPANESE

言い換えれば日本のみです。日本と私たち。あなたを夏の日に比べてもいいですか?あなたはより美しく暖かいです。荒い風が5月の芽を振る。そして、夏のリースは短すぎます。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. Japan and us. Can I compare you to the day of summer? You are more beautiful and warm. A rough wind shakes the sprout of May. And the summer lease is too short.

INTO JAPANESE

言い換えれば日本のみです。日本と私たち。あなたを夏の日に比べてもいいですか?あなたはもっと美しく暖かいです。荒い風が5月の芽を揺さぶる。そして、夏のリースは短すぎます。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. Japan and us. Can I compare you to the day of summer? You are more beautiful and warm. A rough wind shakes the buds of May. And the summer lease is too short.

INTO JAPANESE

言い換えれば日本のみです。日本と私たち。あなたを夏の日に比べてもいいですか?あなたはもっと美しく暖かいです。荒い風が5月の芽を振る。そして、夏のリースは短すぎます。

BACK INTO ENGLISH

In other words it is only Japan. Japan and the us. On a summer day than you? You are more beautiful and warm. Rough winds shake the buds of May. And summer's lease is short too.

INTO JAPANESE

つまり、それは日本だけです。日本と私たち。あなたより夏の日に?あなたはもっと美しく暖かいです。荒い風が5月の芽を振る。そして、夏のリースも短いです。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only Japan. Japan and the us. Than you on a summer's day? You are more beautiful and warm. Rough winds shake the buds of May. And the short summer's lease.

INTO JAPANESE

言い換えれば、それは日本だけです。日本とアメリカ。夏の日のよりも?あなたがより美しいと暖かいです。大まかな風は、5 月の芽を振る。短い夏のリース。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only Japan. Japan and the United States. On a summer day than? you are more beautiful and warm. Rough winds shake the buds of May. The lease for the short summer.

INTO JAPANESE

言い換えれば、それは日本だけです。日本とアメリカの間にある。夏の日には?あなたはもっと美しく暖かいです。荒い風が5月の芽を振る。短い夏のためのリース。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. It is between Japan and the United States. On summer days? You are more beautiful and warm. A rough wind shakes the sprout of May. Lease for a short summer.

INTO JAPANESE

言い換えれば、それは日本だけであります。日本とアメリカ合衆国との間です。夏の日?あなたがより美しいと暖かいです。大まかな風は、5 月の芽を交わしています。短い夏のリース。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. It is between Japan and the United States. Summer day? You are more beautiful and warm. Rough winds exchange buds in May. A short summer lease.

INTO JAPANESE

言い換えれば日本のみです。それは日米の間にある。夏の日?あなたはもっと美しく暖かいです。 5月に荒い風が芽を交換します。短い夏のリース。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. It is between Japan and the United States. Summer day? You are more beautiful and warm. A rough wind will exchange buds in May. A short summer lease.

INTO JAPANESE

言い換えれば日本のみです。それは日米の間にある。夏の日?あなたはもっと美しく暖かいです。荒い風が5月に芽を交換します。短い夏のリース。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. It is between Japan and the United States. Summer day? You are more beautiful and warm. A rough wind exchanges buds in May. A short summer lease.

INTO JAPANESE

言い換えれば日本のみです。それは日米の間にある。夏の日?あなたはもっと美しく暖かいです。荒い風が5月に芽を交換します。短い夏のリース。

BACK INTO ENGLISH

In other words, it is only in Japan. It is between Japan and the United States. Summer day? You are more beautiful and warm. A rough wind exchanges buds in May. A short summer lease.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Sep09
2
votes
13Sep09
1
votes