YOU SAID:
That may literally be it for the moment. I haven't seen other people with children enough.
INTO JAPANESE
それは文字通り今のところそれかもしれません。他の人と子供がいるのを見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
It may literally be that for now. I have never seen a child with other people.
INTO JAPANESE
今のところ文字通りそうかもしれません。私は他の人と子供を見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
For the moment it may be literally true. I have never seen children with other people.
INTO JAPANESE
今のところそれは文字通り本当かもしれません。私は子供たちと他の人々とを見たことがありません。
BACK INTO ENGLISH
For the moment it may be literally true. I have never seen children and other people.
INTO JAPANESE
今のところそれは文字通り本当かもしれません。私は子供たちや他の人々を見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
For the moment it may be literally true. I have never seen children or other people.
INTO JAPANESE
今のところそれは文字通り本当かもしれません。私は子供や他の人々を見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
For the moment it may be literally true. I have never seen children or any other people.
INTO JAPANESE
今のところそれは文字通り本当かもしれません。私は子供や他の人々を見たことがない。
BACK INTO ENGLISH
For the moment it may be literally true. I have never seen children or any other people.
This is a real translation party!