YOU SAID:
That made absolutely no sense. How did you get that’s sentence from “Absolutely”? That phrase in Japanese had a completely different meaning. But okay.
INTO JAPANESE
それはまったく意味がありませんでした。 「絶対に」からどうやってその文章を手に入れたのですか?その日本語のフレーズは全く違う意味を持っていました。でも大丈夫。
BACK INTO ENGLISH
It didn't make any sense. How did you get the sentence from "absolutely"? The Japanese phrase had a completely different meaning. but it's okay.
INTO JAPANESE
それは意味がありませんでした。どのようにして「絶対に」から文を取得しましたか?日本語のフレーズは全く違う意味を持っていました。しかし、それは大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
It didn't make sense. How did you get the sentence from "absolutely"? Japanese phrases had a completely different meaning. But that's okay.
INTO JAPANESE
それは意味がありませんでした。どのようにして「絶対に」から文を取得しましたか?日本語のフレーズは全く違う意味を持っていました。しかし、それは大丈夫です。
BACK INTO ENGLISH
It didn't make sense. How did you get the sentence from "absolutely"? Japanese phrases had a completely different meaning. But that's okay.
This is a real translation party!