YOU SAID:
that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis のスリングととんでもない運命の矢を受けるか悩みの海に対して腕を取る心の崇高
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' sublime mind their arrows outrageous fortune with tis sling or take arms against a sea of troubles
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングと矢印非道な幸運を心や悩みの海に対して腕を取る
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' sublime tis slings and arrows of outrageous fortune take arms against a sea of mind and troubles
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングととんでもない運命の矢心と悩みの海に対して腕を取る
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' take arms against a sea of arrows hearts sublime tis Sling of outrageous fortune and troubles
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' 心の崇高な tis 法外な財産をトラブルのスリングは矢印の海に対して腕を取る
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis noble heart outrageous fortune take arms against a sea of arrows trouble Sling
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 気高い心法外な財産を取るの矢印の海に対して腕トラブル スリング
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis noble heart outrageous fortune to take against a sea of arrows arm trouble Sling's
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル スリングの海に対して取るため法外な財産を高貴な心
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble Sling sea-to outrageous fortune with a noble mind
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル スリング海-高貴な心を持つとんでもない幸運に
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble Sling sea-in outrageous fortune with a noble mind
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル スリング法外な財産を海で崇高な心を持つ
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble Sling outrageous fortune with a noble heart at sea
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル スリング海で法外な財産を高貴な心
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble Sling sea with a noble mind outrageous fortune
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル スリング海法外な財産を高貴な心
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble Sling sea of outrageous fortune, noble-hearted.
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル法外な財産を希心のスリング海。
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble outrageous fortune's slings sea of noble mind.
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブルとんでもない幸運のスリング高貴な心の海。
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble unexpected good luck Sling noble mind.
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル予期しない幸運スリング気高い心。
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble unexpected good luck Sling noble heart.
INTO JAPANESE
それは質問: かどうか ' tis 矢印アーム トラブル予期しない幸運スリング気高い心。
BACK INTO ENGLISH
That is the question: whether ' tis arrow arm trouble unexpected good luck Sling noble heart.
That's deep, man.