YOU SAID:
That is the exact opposite of the positioning of our world and the reality it seems to grasp when both proponents seem to be doomed
INTO JAPANESE
それは、私たちの世界の位置付けと、両方の支持者が運命づけられているように見えるときに把握しているように見える現実とは正反対です
BACK INTO ENGLISH
It is diametrically opposed to the positioning of our world and the reality both adherents seem to grasp at when it seems destined
INTO JAPANESE
それは、私たちの世界の位置付けと、運命にあると思われるときに両方の支持者が把握しているように見える現実とは正反対です。
BACK INTO ENGLISH
It's the exact opposite of how our world is positioned and the reality both adherents seem to grasp at when it seems doomed.
INTO JAPANESE
それは、私たちの世界がどのように位置付けられているか、そして運命にあると思われるときに両方の支持者が把握しているように見える現実とは正反対です.
BACK INTO ENGLISH
It's the exact opposite of how our world is positioned and the reality both supporters seem to grasp at when it seems doomed.
INTO JAPANESE
それは、私たちの世界がどのように位置付けられているか、そしてそれが運命にあると思われるときに両方のサポーターが把握しているように見える現実とは正反対です.
BACK INTO ENGLISH
It's the exact opposite of how our world is positioned and the reality both supporters seem to grasp at when it seems doomed.
Come on, you can do better than that.