YOU SAID:
That is both technically correct and deeply upsetting.
INTO JAPANESE
それは技術的に正しいものであり、深く怒っているものです。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct and deeply angry.
INTO JAPANESE
それが技術的に正しい深く怒っています。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct is deeply upset.
INTO JAPANESE
それが技術的に正しいが深く動揺。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct, but deeply moved.
INTO JAPANESE
それは技術的には正しいが深く感動です。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct, but is impressed deeply.
INTO JAPANESE
技術的には正しいが、深く感銘を受けました。
BACK INTO ENGLISH
Although technically correct, I was deeply impressed.
INTO JAPANESE
技術的には正しいが、深く感動しました。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct but deeply moved.
INTO JAPANESE
それは技術的には正しいものの、深く動いている。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct but deeply moving.
INTO JAPANESE
それは技術的には正しいが、深く動いている。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct, but it is moving deeply.
INTO JAPANESE
それは技術的には正しいですが、それは深く動いています。
BACK INTO ENGLISH
It is technically correct, but it is moving deeply.
Well done, yes, well done!