YOU SAID:
That's fine, but I don't quite see the relevance.
INTO JAPANESE
それは問題ありませんが、関連性はあまり見えません。
BACK INTO ENGLISH
It does not matter, but I do not see much relation.
INTO JAPANESE
それは問題ではありませんが、私はあまり関係はありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not a problem, but I have not much to do with it.
INTO JAPANESE
それは問題ではありませんが、私はそれとあまり関係がありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not a problem, I it matter not.
INTO JAPANESE
私はそれは問題でないの問題ではないです。
BACK INTO ENGLISH
I it is not a problem of not the problem.
INTO JAPANESE
私の問題ではない問題ではないです。
BACK INTO ENGLISH
It is not my problem, not the problem.
INTO JAPANESE
問題ではなく、私の問題ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Is not a problem, not my problem.
INTO JAPANESE
私の問題ではなく、問題ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Is not my problem, not the problem.
INTO JAPANESE
問題ではなく、私の問題ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Is not a problem, not my problem.
INTO JAPANESE
私の問題ではなく、問題ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Is not my problem, not the problem.
INTO JAPANESE
問題ではなく、私の問題ではありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium