YOU SAID:
That alone usually cannot produce a good translation . Recognition of whole phrases and their closest counterparts in the target language is needed .
INTO JAPANESE
それだけでは通常、良い翻訳を生み出すことはできません。ターゲット言語でのフレーズ全体とその最も近い対応物の認識が必要です。
BACK INTO ENGLISH
It alone can not usually produce a good translation. It is necessary to recognize the entire phrase in the target language and its closest counterpart.
INTO JAPANESE
それだけでは通常、良い翻訳を生み出すことはできません。ターゲット言語の語句全体とその最も近い対応部分を認識する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It alone can not usually produce a good translation. You need to recognize the entire phrase in the target language and its closest corresponding part.
INTO JAPANESE
それだけでは通常、良い翻訳を生み出すことはできません。ターゲット言語のフレーズ全体とそれに最も近い部分を認識する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It alone can not usually produce a good translation. You need to recognize the entire target phrase and its closest part.
INTO JAPANESE
それだけでは通常、良い翻訳を生み出すことはできません。ターゲットフレーズ全体とその最も近い部分を認識する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It alone can not usually produce a good translation. You need to recognize the entire target phrase and its closest part.
You've done this before, haven't you.