YOU SAID:
That's a rare lapse in my normally calm demeanour.
INTO JAPANESE
それは私の普通の穏やかな態度のまれな経過です。
BACK INTO ENGLISH
It is a rare lapse in my typically calm attitude.
INTO JAPANESE
それは、私の通常穏やかな態度にまれな経過です。
BACK INTO ENGLISH
It is, I usually calm demeanor in a rare lapse.
INTO JAPANESE
それは、いつものまれな経過の態度を冷静さ。
BACK INTO ENGLISH
It was a rare lapse of the usual attitude calm.
INTO JAPANESE
いつもの態度静かなまれな経過だった。
BACK INTO ENGLISH
It was a rare lapse attitude always quiet.
INTO JAPANESE
常に静かなまれな経過態度だった。
BACK INTO ENGLISH
Always a rare transitional stance quiet.
INTO JAPANESE
常に稀な経過姿勢に静かです。
BACK INTO ENGLISH
Always rare transitional stance quiet.
INTO JAPANESE
常に稀な経過のスタンスの静かです。
BACK INTO ENGLISH
Always a rare transitional stance quiet.
INTO JAPANESE
常に稀な経過姿勢に静かです。
BACK INTO ENGLISH
Always rare transitional stance quiet.
INTO JAPANESE
常に稀な経過のスタンスの静かです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium