YOU SAID:
thanks for the jiggly giants, my dude. you are a dude man that hath no life whatsoever. You are the best lad that has ever walked the Earth. Didst thou know such facts?
INTO JAPANESE
ジグザグ巨人のおかげで、私の男。あなたは人生がまったくない男の男です。あなたは今まで地球を歩いた最高の若者です。あなたはそのような事実を知っていましたか?
BACK INTO ENGLISH
Thanks to the zig-zag giants, my man. You are a life no man's man. You are the best young man walked the Earth for ever. Did you know that as fact?
INTO JAPANESE
おかげで、ジグザグのジャイアンツは、私の男。あなたも男の生活は。あなたが一番若い男がこれまでの地球を歩いて。事実としてそれはご存知ですか。
BACK INTO ENGLISH
Giants of the zig-zag, thanks to my dude. You are the life of a man. You are the young man walked the earth so far. It is know as a fact?
INTO JAPANESE
私のおいのおかげで、ジグザグの巨人。人間の生活があります。あなたは若い男はこれまで地球を歩いた。それは事実として知っているか。
BACK INTO ENGLISH
The giants of the zig-zag, thanks to my dude. The life of human beings. You are a young man walked the Earth for ever. Know it as a fact.
INTO JAPANESE
私のおいのおかげで、ジグザグの巨人。人間の生活。あなたは若い男がこれまでの地球を歩いて。事実としてそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The giants of the zig-zag, thanks to my dude. The life of man. You are a young man walked the earth so far. Know it as a fact.
INTO JAPANESE
私のおいのおかげで、ジグザグの巨人。人間の生活。あなたは若い男はこれまで地球を歩いた。事実としてそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The giants of the zig-zag, thanks to my dude. The life of man. You are a young man walked the Earth for ever. Know it as a fact.
INTO JAPANESE
私のおいのおかげで、ジグザグの巨人。人間の生活。あなたは若い男がこれまでの地球を歩いて。事実としてそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The giants of the zig-zag, thanks to my dude. The life of man. You are a young man walked the earth so far. Know it as a fact.
INTO JAPANESE
私のおいのおかげで、ジグザグの巨人。人間の生活。あなたは若い男はこれまで地球を歩いた。事実としてそれを知っています。
BACK INTO ENGLISH
The giants of the zig-zag, thanks to my dude. The life of man. You are a young man walked the Earth for ever. Know it as a fact.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium