YOU SAID:
Thanks for putting these answers together. Unfortunately, email threads do not make for orderly follow-ups, but I welcome future updates on those issues where you might soon have new information.
INTO JAPANESE
これらの答えをまとめてくれてありがとう。残念ながら、電子メールスレッドは整然としたフォローアップにはなりませんが、すぐに新しい情報が得られる可能性があるこれらの問題に関する今後の更新を歓迎します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks for putting together these answers. Unfortunately, the email thread doesn't provide an orderly follow-up, but we welcome future updates on these issues that may provide new information soon.
INTO JAPANESE
これらの答えをまとめてくれてありがとう。残念ながら、電子メールスレッドは整然としたフォローアップを提供していませんが、新しい情報をすぐに提供する可能性のあるこれらの問題に関する将来の更新を歓迎します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks for putting together these answers. Unfortunately, the email thread does not provide orderly follow-up, but we welcome future updates on these issues that may provide new information soon.
INTO JAPANESE
これらの答えをまとめてくれてありがとう。残念ながら、電子メールスレッドは整然としたフォローアップを提供していませんが、新しい情報をすぐに提供する可能性のあるこれらの問題に関する将来の更新を歓迎します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks for putting together these answers. Unfortunately, the email thread does not provide orderly follow-up, but we welcome future updates on these issues that may provide new information soon.
You've done this before, haven't you.