YOU SAID:
Thank you very much. And I said it quietly, but I only dreamed of you. The warmth and responsiveness you gave me. Please kiss me and eat alone. The feeling of fullness is what God has given us.
INTO JAPANESE
どうもありがとうございました。そして私はそれを静かに言いました、しかし私はあなたの夢を見ただけでした。あなたが私に与えた暖かさと即応性。私にキスをして一人で食べてください。満腹感は、神が私たちに与えてくださったものです。
BACK INTO ENGLISH
Thank you very much. And I said it quietly, but I only had your dream. The warmth and promptness you gave me. Please kiss me and eat alone. A feeling of fullness is what God gave us.
INTO JAPANESE
どうもありがとうございました。そして私はそれを静かに言いました、しかし私はあなたの夢だけを持っていました。あなたが私に与えた暖かさと迅速さ。私にキスをして一人で食べてください。満腹感は神が私たちに与えたものです。
BACK INTO ENGLISH
Thank you very much. And I said it quietly, but I had only your dream. The warmth and quickness you gave me. Please kiss me and eat alone. The feeling of fullness is what God gave us.
INTO JAPANESE
どうもありがとうございました。そして私はそれを静かに言いました、しかし私はあなたの夢しかありませんでした。あなたが私に与えた暖かさと素早さ。私にキスをして一人で食べてください。満腹感は神が私たちに与えたものです。
BACK INTO ENGLISH
Thank you very much. And I said it quietly, but I had only your dream. The warmth and quickness you gave me. Please kiss me and eat alone. The feeling of fullness is what God gave us.
This is a real translation party!