Translated Labs

YOU SAID:

thank you for calling client services we are about to be sold to another company

INTO JAPANESE

我々 は、別の会社に売却して約クライアント サービスを呼び出してくれてありがとう

BACK INTO ENGLISH

Thanks for calling about client service we are selling to another company, thank you

INTO JAPANESE

別の会社に販売しているクライアント サービスについて通話のおかげでいただきありがとうございます

BACK INTO ENGLISH

Thanks for the call client services to another company that sells thanks

INTO JAPANESE

おかげで販売している別の会社に呼び出しクライアント サービスのおかげで

BACK INTO ENGLISH

At another company, thanks to thanks to the calling client services

INTO JAPANESE

呼び出し元のクライアント サービスのおかげでのおかげでください別の会社で

BACK INTO ENGLISH

Thanks to thanks to the calling client services at another company

INTO JAPANESE

別の会社の呼び出し元のクライアント サービスのおかげでのおかげで

BACK INTO ENGLISH

Thanks thanks for the calling of another company's client services

INTO JAPANESE

別の会社のクライアント サービスの呼び出しに感謝感謝

BACK INTO ENGLISH

I'm grateful to call another company's client services

INTO JAPANESE

私は別の会社のクライアント サービスにお問い合わせに感謝して

BACK INTO ENGLISH

I appreciate to contact client services for another company

INTO JAPANESE

別の会社のクライアント サービスに連絡するに感謝します。

BACK INTO ENGLISH

Thanks to contact client services for another company.

INTO JAPANESE

おかげで別の会社のクライアント サービスにお問い合わせください。

BACK INTO ENGLISH

Please contact client services, thanks to another company.

INTO JAPANESE

別の会社のおかげで、クライアント サービスまでご連絡ください。

BACK INTO ENGLISH

Thanks to another company, please contact client services.

INTO JAPANESE

別の会社のおかげでクライアント サービスにお問い合わせください。

BACK INTO ENGLISH

Thanks to another company please contact client services.

INTO JAPANESE

別の会社のおかげでクライアント サービスにお問い合わせください。

BACK INTO ENGLISH

Thanks to another company please contact client services.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Oct09
1
votes
13Oct09
1
votes
13Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes
13Oct09
1
votes