YOU SAID:
Thank goodness she's too young to understand. I wouldn't want her to know her father made our best friends feel bad just because we've been blessed with a child and they have not.
INTO JAPANESE
彼女は理解できないほど若いです。私は子供の恵みを受けていて、恵まれていないので、父親が私たちの親友を悪く感じさせたことを彼女に知らせたくありません。
BACK INTO ENGLISH
She is too young to understand. I do not want to let her know that my father made us feel bad, because I am blessed with children and I have not been blessed.
INTO JAPANESE
彼女は理解するには若すぎる。私は子供に恵まれ、私は祝福されていないので、私の父が私たちに悪い気分にさせたことを彼女に知らせたくありません。
BACK INTO ENGLISH
She is too young to understand. I am blessed with children, I am not blessed, so I do not want to let her know that my father made us feel bad.
INTO JAPANESE
彼女は理解するには若すぎる。私は子供たちに恵まれています。私は祝福されていないので、私は父が私たちに悪い気分にさせてくれたことを知らせたくありません。
BACK INTO ENGLISH
She is too young to understand. I am blessed with children. I am not blessed, so I do not want to let you know that my father made us feel bad.
INTO JAPANESE
彼女は理解するには若すぎる。私は子供たちに恵まれています。私は祝福されていないので、私は父が私たちに悪い気分にさせてくれたことを知らせたくありません。
BACK INTO ENGLISH
She is too young to understand. I am blessed with children. I am not blessed, so I do not want to let you know that my father made us feel bad.
That didn't even make that much sense in English.