YOU SAID:
Thair be tua kynd of prayeris in the kirk, the ane is priuat, quhilk euerie man sayis be him self, the vthir is publik, quhilk the preistis sayis in the name of the hail kirk. As to the priuate prayeris, na Catholik denyis bot it is verie expedient that euerie man pray in his auin toung
INTO JAPANESE
教会での祈りは、1つは個人で、全員が自分で祈る。もう1つは公で、牧師が教会の名において祈る。個人での祈りについては、カトリックは否定しているが、全員が自分の手で祈ることが非常に適切である。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the church: one is private, where everyone prays for themselves, and the other is public, where the pastor prays in the name of the church. As for private prayer, the Catholic Church rejects it, but it is very proper for everyone to pray with their own hands.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。一つは、皆が自分自身のために祈る私的な祈り、もう一つは、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを否定していますが、皆が自分の手で祈るのは非常に適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which everyone prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church disapproves of it, but it is very proper for everyone to pray with their own hands.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈ることは非常に適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each person prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each person to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分自身のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈ることはまったく適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each one prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each person to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈るのはまったく適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each man prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each man to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分自身のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈るのはまったく適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each one prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each person to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈ることはまったく適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each person prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each person to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分自身のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈ることはまったく適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each one prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each person to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈ることはまったく適切です。
BACK INTO ENGLISH
There are two kinds of prayer in the Church: private prayer, which each person prays for himself, and public prayer, which the pastor prays in the name of the Church. As for private prayer, the Catholic Church does not approve of it, but it is quite proper for each person to pray with his own hand.
INTO JAPANESE
教会には2種類の祈りがあります。各人が自分自身のために祈る私的な祈りと、牧師が教会の名において祈る公的な祈りです。私的な祈りについては、カトリック教会はそれを認めていませんが、各人が自分の手で祈ることはまったく適切です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium