YOU SAID:
Text can fail to reach equilibrium either by falling into an infinite loop or by requiring so many translations that Translation Party simply doesn't bother; the former is demonstrated here.
INTO JAPANESE
無限ループに陥るか、翻訳当事者が気にしないほど多くの翻訳を要求することによって、テキストが均衡に達することができない可能性があります。ここでは前者について説明します。
BACK INTO ENGLISH
It may not be possible for the text to reach equilibrium by falling into an infinite loop or by requesting more translations that the translating party does not care about. I will explain about the former here.
INTO JAPANESE
テキストが無限ループに陥ったり、翻訳当事者が気にしていないより多くの翻訳を要求することによって、テキストが平衡に達することは不可能かもしれません。ここで前者について説明します。
BACK INTO ENGLISH
It may be impossible for the text to reach equilibrium by causing the text to fall into an infinite loop or by requesting more translations that the translation partner does not care about. I will explain about the former here.
INTO JAPANESE
テキストを無限ループに陥らせるか、翻訳パートナーが気にしないような追加の翻訳を要求することによって、テキストが均衡に達することは不可能かもしれません。ここで前者について説明します。
BACK INTO ENGLISH
It may be impossible for the text to reach equilibrium by causing the text to go into an infinite loop or by requesting additional translation that the translation partner does not care about. I will explain about the former here.
INTO JAPANESE
テキストを無限ループに陥らせることや、翻訳パートナーが気にしない追加の翻訳を要求することによって、テキストが均衡に達することは不可能かもしれません。ここで前者について説明します。
BACK INTO ENGLISH
It may be impossible for the text to reach equilibrium by causing the text to go into an infinite loop or by requesting additional translation that the translation partner does not care about. I will explain about the former here.
Well done, yes, well done!