Translated Labs

YOU SAID:

Tes yeux... comme deux vents furieux jettent mon cœur hors de l'orbite, paralysant-moi.

INTO JAPANESE

あなたの目は... 2 つの荒れ狂う風のように、私の心をソケットから放り出し、私を麻痺させます。

BACK INTO ENGLISH

Your eyes... like two raging winds throw my heart out of its socket and paralyze me.

INTO JAPANESE

あなたの目は... 2 つの荒れ狂う風のように、私の心をそのソケットから投げ出し、私を麻痺させます。

BACK INTO ENGLISH

Thy eyes... like two raging winds throw my heart out of its sockets and paralyze me.

INTO JAPANESE

あなたの目は... 2 つの荒れ狂う風のように、私の心をそのソケットから投げ出し、私を麻痺させます。

BACK INTO ENGLISH

Thy eyes... like two raging winds throw my heart out of its sockets and paralyze me.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
1
votes