YOU SAID:
teardrop! calm down. kicking woody could serverly injure him! he is balsa.
INTO JAPANESE
ティアドロップ!落ち着く。ウッディを蹴ると、彼をサーバーに傷つける可能性があります!彼はバルサです。
BACK INTO ENGLISH
teardrop! Calm down. Kicking Woody can hurt him on the server! He is Balsa.
INTO JAPANESE
ティアドロップ!落ち着く。ウッディを蹴ると、サーバーで彼を傷つけることがあります!彼はバルサです。
BACK INTO ENGLISH
teardrop! Calm down. Kicking Woody may hurt him on the server! He is Balsa.
INTO JAPANESE
ティアドロップ!落ち着く。ウッディを蹴ると、サーバーで彼を傷つける可能性があります!彼はバルサです。
BACK INTO ENGLISH
teardrop! Calm down. Kicking Woody can hurt him on the server! He is Balsa.
INTO JAPANESE
ティアドロップ!落ち着く。ウッディを蹴ると、サーバーで彼を傷つけることがあります!彼はバルサです。
BACK INTO ENGLISH
teardrop! Calm down. Kicking Woody may hurt him on the server! He is Balsa.
INTO JAPANESE
ティアドロップ!落ち着く。ウッディを蹴ると、サーバーで彼を傷つける可能性があります!彼はバルサです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium