Translated Labs

YOU SAID:

Taking the place of Martini as the team's title sponsor is a "new telco brand challenging the status quo". Gosh. Thrilling stuff.

INTO JAPANESE

チームのタイトルスポンサーとしてマティーニに代わるのは、「現状に挑戦する新しい電話会社ブランド」です。まあ。スリリングなもの。

BACK INTO ENGLISH

The alternative to Martini as the team's title sponsor is a "new telco brand that challenges the status quo." Oh dear. Thrilling things.

INTO JAPANESE

チームのタイトルスポンサーとしてのマティーニに代わるものは、「現状に挑戦する新しい電話会社ブランド」です。まあ。スリリングなもの。

BACK INTO ENGLISH

An alternative to Martini as the team's title sponsor is a "new telco brand that challenges the status quo." Oh dear. Thrilling things.

INTO JAPANESE

チームのタイトルスポンサーとしてのマティーニに代わるものは、「現状に挑戦する新しい電話会社ブランド」です。まあ。スリリングなもの。

BACK INTO ENGLISH

An alternative to Martini as the team's title sponsor is a "new telco brand that challenges the status quo." Oh dear. Thrilling things.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Nov15
1
votes
03Nov15
1
votes
30Oct15
1
votes
03Nov15
1
votes