YOU SAID:
Take to the streets for intense close quarters combat, where a team's survival depends upon securing crucial strongholds and destroying enemy supply in this multiplayer and cooperative Source Engine based experience. The follow-up game to the award-winning Source mod, Insurgency is highly competitive and unforgivingly lethal, striking a balance between one-life gameplay and prolonged action.
INTO JAPANESE
強烈な近い四分の一戦闘、どこチームの生存は重要な拠点を確保し、この多人数で敵の供給を破壊することに依存し、共同のソース エンジン ベースの経験通りに取る。賞を受賞したソース mod のフォロー アップのゲームの反乱は、競争力の高い、容赦致命的なバランスのベットが印象的な
BACK INTO ENGLISH
An intense close quarter combat, where an important base, ensuring survival of the team, and rely on this large number of people, to destroy enemy supply, take as joint source engine-based experience. Follow-up to the award-winning source mod game rebellion is highly competitive and unforgiving fatal
INTO JAPANESE
強烈なチームの生存を確保する重要な拠点、四半期戦闘を閉じ、この依存共同のソース エンジン ベース経験として多数の敵の供給を破壊する人々 を取る。賞を受賞したソース mod ゲームのルルーシュへのフォロー アップは非常に競争力と容赦のない致命的な
BACK INTO ENGLISH
Take people to destroy numerous enemy supply as a source engine-based experience of this co-dependent, close quarter combat, an important base to ensure the survival of a strong team. Follow-up to the award-winning source mod game rebellion is very competitive and unforgiving not fatal
INTO JAPANESE
この共依存のソース エンジン ベース経験として多数の敵の供給を破壊する、クローズクォーターコン バット、強いチームの生存を確保する重要な拠点に人を取る。賞を受賞したソース mod ゲームのルルーシュへのフォロー アップは非常に競争力のある、容赦のない致命的ではないです。
Come on, you can do better than that.