YOU SAID:
T of course if you’re not going into work or do anything else or whatever is wrong with me I’m just saying.
INTO JAPANESE
もちろん、あなたの仕事につもりはないか他の何かまたは何が私と一緒に間違っている場合 T ちょうど言っています。
BACK INTO ENGLISH
If you do something else or what is wrong with me, or, of course, your work will not just T say.
INTO JAPANESE
他の何かまたは何が間違って私と一緒に、または、コースの場合は、あなたの仕事は T だけでなく言う。
BACK INTO ENGLISH
Something else or something wrong with me, or in the case of a course, your task is to say not only T.
INTO JAPANESE
作業は言う t. だけでなく、他の何かまたは何かが間違って私と一緒に、またはコースの場合、します。
BACK INTO ENGLISH
Work say t. Not only if something else or something wrong with me, or in the case of course.
INTO JAPANESE
仕事はtと言う。私に何か他のものや何かが間違っている場合だけでなく、もちろんその場合にも。
BACK INTO ENGLISH
The work is t. Not only when I am wrong with something else or something, but also in that case as well.
INTO JAPANESE
仕事はtです。私が何か他の何かに間違っているときだけでなく、その場合にも同様です。
BACK INTO ENGLISH
The work is t. Not only when I am mistaken for something else but also in that case.
INTO JAPANESE
仕事はtです。私が他の何かと間違っているだけでなく、その場合にも。
BACK INTO ENGLISH
The work is t. Not only that I am wrong with something else but also in that case.
INTO JAPANESE
仕事はtです。私は他の何かに間違っているだけでなく、その場合にも。
BACK INTO ENGLISH
The work is t. I am not only wrong with something else but also in that case.
INTO JAPANESE
仕事はtです。私は他の何かに間違っているだけでなく、その場合にも。
BACK INTO ENGLISH
The work is t. I am not only wrong with something else but also in that case.
Come on, you can do better than that.