Translated Labs

YOU SAID:

T "Kimigayo," which was played as the national anthem, was stipulated by the naval forces as follows according to the "Gishi Niguansur Navy Gunfu" on August 9, 1912.

INTO JAPANESE

国歌として演奏された「君が代」は、1912 年 8 月 9 日の『魏志ニグアンスル海軍軍令』によれば、海軍によって次のように定められていました。

BACK INTO ENGLISH

"Kimigayo", played as the national anthem, was stipulated by the Navy as follows, according to the Wei Zhi Niguansur Navy Military Order of August 9, 1912.

INTO JAPANESE

1912年8月9日の魏志ニグアンスル海軍軍令によると、国歌として演奏される「君が代」は海軍によって次のように規定されている。

BACK INTO ENGLISH

According to the Wei Zhi Niguansul Naval Order of August 9, 1912, the "Kimigayo" played as the national anthem is stipulated by the navy as follows:

INTO JAPANESE

1912 年 8 月 9 日の魏志ニグアンスル海軍令によると、国歌として演奏される「君が代」は海軍によって次のように規定されています。

BACK INTO ENGLISH

According to the Wei Zhi Niguansul Naval Decree of August 9, 1912, the "Kimigayo" played as the national anthem is stipulated by the navy as follows:

INTO JAPANESE

1912 年 8 月 9 日の魏志ニグアンスル海軍令によると、国歌として演奏される「君が代」は海軍によって次のように規定されています。

BACK INTO ENGLISH

According to the Wei Zhi Niguansul Navy Decree of August 9, 1912, the "Kimigayo" played as the national anthem is stipulated by the navy as follows:

INTO JAPANESE

1912 年 8 月 9 日の魏志ニグアンスル海軍令によると、国歌として演奏される「君が代」は海軍によって次のように規定されています。

BACK INTO ENGLISH

According to the Wei Zhi Niguansul Naval Decree of August 9, 1912, the "Kimigayo" played as the national anthem is stipulated by the navy as follows:

INTO JAPANESE

1912 年 8 月 9 日の魏志ニグアンスル海軍令によると、国歌として演奏される「君が代」は海軍によって次のように規定されています。

BACK INTO ENGLISH

According to the Wei Zhi Niguansul Navy Decree of August 9, 1912, the "Kimigayo" played as the national anthem is stipulated by the navy as follows:

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Apr10
1
votes
06Apr10
1
votes
06Apr10
2
votes
05Apr10
1
votes
06Apr10
1
votes
05Apr10
1
votes
05Apr10
1
votes