YOU SAID:
szeth son son vallano, truthless of shinovar, wore white on the day he was to kill a king
INTO JAPANESE
szeth 息子の息子 vallano、シノヴァルの真実を知らず、王を殺す予定の日に白い服を着ていた
BACK INTO ENGLISH
szeth son's son vallano, unaware of the truth of Sinoval, wore white clothes on the day he was due to kill the king
INTO JAPANESE
シノヴァルの真実を知らなかったセトの息子のヴァラーノは、王を殺すことになった日に白い服を着ていた
BACK INTO ENGLISH
Seto's son Valano, who did not know the truth of Sinoval, wore white clothes on the day he was supposed to kill the king.
INTO JAPANESE
シノヴァルの真実を知らなかったセトの息子ヴァラーノは、王を殺すことになった日に白い服を着ていた。
BACK INTO ENGLISH
Not knowing the truth about Sinoval, Seto's son Valano wore white clothes the day he was supposed to kill the king.
INTO JAPANESE
シノヴァルの真実を知らず、セトの息子ヴァラーノは王を殺すことになった日に白い服を着ていた。
BACK INTO ENGLISH
Not knowing the truth of Sinoval, Seto's son Valano wore white clothes the day he was supposed to kill the king.
INTO JAPANESE
シノヴァルの真実を知らず、セトの息子ヴァラーノは王を殺すことになった日に白い服を着ていた。
BACK INTO ENGLISH
Not knowing the truth of Sinoval, Seto's son Valano wore white clothes the day he was supposed to kill the king.
That didn't even make that much sense in English.