YOU SAID:
Suzanne takes you down to her place near the river You can hear the boats go by, you can spend the night forever And you know that she's half-crazy but that's why you want to be there And she feeds you tea and oranges that come all the way from China And just when you mean to tell her that you have no love to give her Then he gets you on her wavelength And she lets the river answer that you've always been her lover And you want to travel with her, and you want to travel blind And you know that she will trust you For you've touched her perfect body with your mind And Jesus was a sailor when he walked upon the water And he spent a long time watching from his lonely wooden tower And when he knew for certain only drowning men could see him He said…
INTO JAPANESE
スザンヌは聞くことができる川の近くの彼女の場所にあなたを取る船で行く、永遠の夜を過ごすことができます、あなたは半分狂気だが、's 理由が存在するし、茶と中国とちょうど彼女に言う彼女を与えることのない愛があるし、彼は彼女の駆動にあなたを取得する際にすべての方法から来るオレンジ、彼女はあなたをフィードを知っています。
Okay, I get it, you like Translation Party.