YOU SAID:
Susan please let me see the kids i didn't mean to beat you with a hammer
INTO JAPANESE
スーザンは、ハンマーを破るつもりはなかった子供たちを参照してください。 私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
Susan, please see going wanted children who break the hammer. Please let me know.
INTO JAPANESE
スーザンは、ハンマーを破ると思った行く子供を参照してください。私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
See the children wanted Susan hammer to break. Please let me know.
INTO JAPANESE
スーザンを破るハンマーを望んでいた子供たちを参照してください。私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
See the kids wanted to break Susan hammer. Please let me know.
INTO JAPANESE
スーザン ハンマーを破ると思った子供たちを参照してください。私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
See the kids wanted Susan hammer to break. Please let me know.
INTO JAPANESE
スーザンを破るハンマーを望んでいた子供たちを参照してください。私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
See the kids wanted to break Susan hammer. Please let me know.
INTO JAPANESE
スーザン ハンマーを破ると思った子供たちを参照してください。私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
See the kids wanted Susan hammer to break. Please let me know.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium