YOU SAID:
Surprisingly, whoever you'd expect to be evil isn't, and all of the "good guys" are bad. How does this make sense?
INTO JAPANESE
意外にも、あなたが悪であることを期待している人は誰もいなくて、「良い人」のすべてが悪いです。これはどういう意味ですか?
BACK INTO ENGLISH
Surprisingly, there is no one who expects you to be evil, everything "good people" is bad. What does this mean?
INTO JAPANESE
意外にも、あなたが悪であることを期待する人は誰もいません。「良い人」はすべて悪いです。これは何を意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Surprisingly, no one expects you to be evil. "Good people" are all bad. What does this mean?
INTO JAPANESE
驚くべきことに、誰もあなたが悪いと予想していません。 "良い人"はすべて悪いです。これは何を意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Surprisingly, no one expect you to be bad. "Good people" are all bad. What does this mean?
INTO JAPANESE
驚いたことに、誰もあなたが悪いと思っている人はいません。 "良い人"はすべて悪いです。これは何を意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
To my surprise, no one thinks you are bad. "Good people" are all bad. What does this mean?
INTO JAPANESE
驚いたことに、誰もあなたが悪いとは思っていません。 "良い人"はすべて悪いです。これは何を意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
To my surprise, no one thinks you are bad. "Good people" are all bad. What does this mean?
You've done this before, haven't you.