YOU SAID:
Surf's Up Aboard a tidal wave Come about hard and join The young and often spring you gave I heard the word Wonderful thing A children's song
INTO JAPANESE
サーフズ アップに乗って津波ハード来る若い参加し、あなたはよく春を与えた言葉すばらしい事は子供の歌を聞いたこと
BACK INTO ENGLISH
Surf's up on young and participate, you've heard wonderful words often gave the spring thing is children's songs that comes hard on the tsunami
INTO JAPANESE
サーフ若者の参加、素晴らしい言葉をよく与えただ春津波のハード来る子供の歌聞いたことがあります。
BACK INTO ENGLISH
You may have heard often given great words, participation of young people surfing, just spring comes hard on the tsunami children's songs.
INTO JAPANESE
あなたはしばしば素晴らしい言葉、サーフィン、若い人たちの参加を与えられて聞いたことがあります春だけが来る津波子どもの歌は難しい。
BACK INTO ENGLISH
Song of Tsu wave coming that spring may have heard you are often given great words, surf, and young people's participation is difficult.
INTO JAPANESE
サーフィン、偉大な言葉を与えられる多くの場合、若い人たちの参加が難しい、その春来る歌の津波を聞いたことがあります。
BACK INTO ENGLISH
You may have heard the tsunami song more if given great words, surf, participation of young people is difficult, that spring has come.
INTO JAPANESE
偉大な言葉を与えられて場合サーフィンより津波の歌を聞いたことがあります、若い人たちの参加が難しい、その春が来ました。
BACK INTO ENGLISH
Given a great word if you have heard of the tsunami song surf more, participation of young people is difficult, that spring has come.
INTO JAPANESE
津波の歌波の聞いた素晴らしい言葉が与えられて、若い人たちの参加が難しい、春が来た。
BACK INTO ENGLISH
Given the great words of the singing waves of the tsunami, participation of young people is difficult, spring has come.
INTO JAPANESE
津波の歌波の偉大な言葉を考えると、若い人たちの参加がむずかしいが、春が来ました。
BACK INTO ENGLISH
Considering the great words of the singing waves of the tsunami, and the participation of young people is difficult, but spring has come.
INTO JAPANESE
津波の歌波と若い人たちの参加の偉大な言葉を考慮は難しい、春が来ました。
BACK INTO ENGLISH
Great words of the song wave of tsunami and young people's participation is considered difficult, spring has come.
INTO JAPANESE
津波と若い人たちの参加の歌波の素晴らしい言葉は、難しい、春が来たと見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Considered the great words of the song wave of tsunami and young people's participation is difficult, spring has come.
INTO JAPANESE
津波や若い人たちの参加の歌波の偉大な言葉が難しいですが、春が来ていると見なされます。
BACK INTO ENGLISH
Considered is a great word of the singing waves of the tsunami, and young people's participation is difficult, spring is coming.
INTO JAPANESE
津波の歌波の素晴らしい言葉であると考え、若い人たちの参加が困難な春が来ています。
BACK INTO ENGLISH
Considered in the great words of the singing waves of the tsunami, participation of young people is difficult, spring is coming.
INTO JAPANESE
津波の歌波の偉大な言葉を若い人たちの参加がむずかしいが、春が来ています。
BACK INTO ENGLISH
Great words of the singing waves of tsunami participation of young people is difficult, but spring is coming.
INTO JAPANESE
若い人たちの参加を津波の歌波の偉大な言葉は難しいが、春が来ています。
BACK INTO ENGLISH
Participation of young people is a great word of the singing waves of tsunami but, come spring.
INTO JAPANESE
若い人たちの参加は津波の歌波の素晴らしい言葉が、春が来る。
BACK INTO ENGLISH
Spring comes great words of the singing waves of the tsunami, but the participation of young people.
INTO JAPANESE
春が来る津波の歌波が若い人たちの参加の素晴らしい言葉。
BACK INTO ENGLISH
Great words of the singing waves of tsunami coming spring young people's participation.
INTO JAPANESE
津波来る春の若者の参加の歌波の素晴らしい言葉。
BACK INTO ENGLISH
Great words of the singing waves of tsunami coming spring of youth participation.
INTO JAPANESE
青年参加の津波来る春の歌波の素晴らしい言葉。
BACK INTO ENGLISH
Great words of the song wave of spring comes the tsunami of youth participation.
INTO JAPANESE
春の歌波の素晴らしい言葉は、若者の参加の津波を付属しています。
BACK INTO ENGLISH
Great words of the song wave of spring comes tsunami of young people's participation.
INTO JAPANESE
春の歌波の偉大な言葉には、若い人たちの参加の津波が付属しています。
BACK INTO ENGLISH
In the great words of the song wave of spring comes with the tsunami of young people's participation.
INTO JAPANESE
春の歌波の偉大な言葉で若い人たちの参加の津波が付属します。
BACK INTO ENGLISH
Participation of young people in the great words of the song wave spring tsunami is included.
INTO JAPANESE
曲波春津波の偉大な言葉で若い人たちの参加が含まれています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium