YOU SAID:
Surely you cant be serious. I am serious, and don't call me Shirley!
INTO JAPANESE
確かに深刻なことはないです。私は深刻なシャーリーって呼ぶと!
BACK INTO ENGLISH
It certainly is not serious. I call serious Shirley!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻ではないです。私は深刻なシャーリーを呼び出す!
BACK INTO ENGLISH
It is certainly serious, is not. Shirley a serious call me!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻なではないです。深刻なシャーリーと呼んで!
BACK INTO ENGLISH
It is indeed serious is not. Call Shirley serious!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻ではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It is certainly serious, is not. Shirley is a serious phone!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻なではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It is indeed serious is not. Shirley is a serious phone!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻ではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It certainly is not serious. Shirley is a serious phone!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻ではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It is certainly serious, is not. Shirley is a serious phone!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻なではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It is indeed serious is not. Shirley is a serious phone!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻ではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It is certainly serious, is not. Shirley is a serious phone!
INTO JAPANESE
それは確かに深刻なではないです。シャーリーは深刻な電話!
BACK INTO ENGLISH
It is indeed serious is not. Shirley is a serious phone!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium