YOU SAID:
Sure, when it's autumn, wind always wants to creep up and haunt you.
INTO JAPANESE
確かに、それが秋になると、風は常に忍び寄ってあなたを悩ませたいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Certainly, when it comes to the fall, the wind always creeps up and wants to bother you.
INTO JAPANESE
確かに、それが秋になると、風は常に忍び寄ってあなたを邪魔したいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Certainly, when it comes to autumn, the wind always creeps up and wants to disturb you.
INTO JAPANESE
確かに、それが秋になると、風は常に忍び寄り、あなたを邪魔したいです。
BACK INTO ENGLISH
Certainly, when it comes to autumn, the wind always creeps in and wants to disturb you.
INTO JAPANESE
確かに、秋になると、風はいつも入り込み、あなたを邪魔したいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Certainly, in the fall, the wind always enters and wants to disturb you.
INTO JAPANESE
確かに、秋には、風が常に入り、あなたを邪魔したいと思います。
BACK INTO ENGLISH
Certainly, in the fall, the wind always enters and wants to disturb you.
That didn't even make that much sense in English.