YOU SAID:
Suppose that you were sitting down at this table. The napkins are in front of you, which napkin would you take? The one on your ‘left’? Or the one on your ‘right’? The one on your left side? Or the one on your right side?
INTO JAPANESE
あなたがこのテーブルに座っていたとします。目の前にナプキンがありますが、どのナプキンを取りますか?あなたの「左」のものは?それともあなたの「右側」のものですか?あなたの左側の人?それとも右側の人?
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are sitting at this table. With the napkins in front of you, which one would you take? Your "left" one? Or is it your "right" one? the one on your left? Or the one on the right?
INTO JAPANESE
あなたがこのテーブルに座っているとします。ナプキンが目の前にある場合、どれを取りますか?あなたの「左」のもの?それともあなたの「正しい」ものですか?あなたの左の人?それとも右の方?
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are sitting at this table. If you had a napkin in front of you, which one would you take?your "left" one? Or is it your "right" one? the one on your left? Or the one on the right?
INTO JAPANESE
あなたがこのテーブルに座っているとします。目の前にナプキンがあるとしたら、どれを取りますか?あなたの「左」のナプキンは?それともあなたの「正しい」ものですか?あなたの左の人?それとも右の方?
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are sitting at this table. If you had a napkin in front of you, which one would you pick? Your "left" napkin? Or your "right" one? the one on your left? Or the one on the right?
INTO JAPANESE
あなたがこのテーブルに座っているとします。目の前にナプキンがあるとしたら、どれを選びますか?あなたの「左」ナプキン?それともあなたの「正しい」ものですか?あなたの左の人?それとも右の方?
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are sitting at this table. If you had a napkin in front of you, which would you choose? Your "left" napkin? Or is it your "right" one? the one on your left? Or the one on the right?
INTO JAPANESE
あなたがこのテーブルに座っているとします。目の前にナプキンがあったら、どれを選びますか?あなたの「左」ナプキン?それともあなたの「正しい」ものですか?あなたの左の人?それとも右の方?
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are sitting at this table. If you had a napkin in front of you, which would you choose? Your "left" napkin? Or is it your "right" one? the one on your left? Or the one on the right?
Okay, I get it, you like Translation Party.