YOU SAID:
Sup, yo. What's the news pop? Ain't got time for your buffalo rhymes and incomprehensible lackadaisical nonsense. So shut up and toe the line.
INTO JAPANESE
ほらニュースポップとは何ですか?あなたの水牛の韻と理解できない不可解なナンセンスのための時間がありません。黙ってラインをつまむ。
BACK INTO ENGLISH
What is News Pop? There is no time for your buffalo rhymes and incomprehensible nonsense. Hold the line silently.
INTO JAPANESE
ニュースポップとはあなたの水牛の韻と理解できないナンセンスの時間はありません。静かに回線を保持します。
BACK INTO ENGLISH
News Pop is no time for your buffalo rhyme and incomprehensible nonsense. Keep the line quiet.
INTO JAPANESE
ニュースポップは、水牛の韻と不可解なナンセンスの時間ではありません。回線を静かにしてください。
BACK INTO ENGLISH
News Pop is not a time of buffalo rhymes and inexplicable nonsense. Keep the line quiet.
INTO JAPANESE
ニュースポップは、水牛の韻や不可解なナンセンスの時代ではありません。回線を静かにしてください。
BACK INTO ENGLISH
Newspop is not the age of buffalo rhymes or mysterious nonsense. Keep the line quiet.
INTO JAPANESE
ニュースポップは、水牛の韻や神秘的なナンセンスの時代ではありません。回線を静かにしてください。
BACK INTO ENGLISH
Newspop is not the age of buffalo rhymes or mysterious nonsense. Keep the line quiet.
You've done this before, haven't you.