YOU SAID:
sunrise with you on my chest no blinds in the place where i live daybreak up in your eyes cause this was only meant to be for one night still we are changing our minds still be yours be mine dear
INTO JAPANESE
私の胸の上のあなたとの日の出は、私があなたの目に夜明けに住んでいる場所にブラインドはありません、これは一晩だけであることを意味していた私たちはまだあなたの心を変えています
BACK INTO ENGLISH
The night out with you on my chest meant that there are no blinds where I live at dawn in your eyes, this is only one night we are still changing your mind
INTO JAPANESE
私の胸の上にあなたと一緒に夜は、私があなたの目の夜明けに住んでいるブラインドがないことを意味し、これは私たちがまだあなたの心を変えている一晩だけです
BACK INTO ENGLISH
A night with you on my chest means there are no blinds where I live at dawn in your eyes and this is only one night we are still changing your mind
INTO JAPANESE
私の胸の上にあなたとの夜は、私があなたの目の夜明けに住んでいるブラインドがないことを意味し、これは私たちがまだあなたの心を変えている一晩だけです
BACK INTO ENGLISH
A night with you on my chest means there are no blinds where I live at dawn in your eyes and this is only one night we are still changing your mind
Okay, I get it, you like Translation Party.