YOU SAID:
Such extreme situations may, thankfully, be rare, but virtually all of us regularly rely on information generated by computer programs--or, more precisely, the algorithms they run--to make decisions. They help us find our way to places, translate text, and compare prices.
INTO JAPANESE
ありがたいことに、このような極端な状況はめったにないかもしれませんが、ほとんどすべての人が、意思決定を行うために、コンピューター プログラム (より正確には、プログラムが実行するアルゴリズム) によって生成される情報に定期的に依存しています。それらは、場所への道を見つけたり、テキストを翻訳したり、価格を比較したりするのに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
Thankfully, extreme situations like this may be rare, but almost everyone uses computer programs (or, more precisely, algorithms that programs run) to make decisions. regularly rely on information
INTO JAPANESE
ありがたいことに、このような極端な状況はめったにないかもしれませんが、ほとんどの人がコンピュータ プログラム (より正確には、プログラムが実行するアルゴリズム) を使用して意思決定を行っています。定期的に情報に頼る
BACK INTO ENGLISH
Thankfully, such extremes may be rare, but most people use computer programs (or, more precisely, the algorithms they run) to make decisions. Rely on information regularly
INTO JAPANESE
ありがたいことに、そのような極端なことはめったにないかもしれませんが、ほとんどの人はコンピューター プログラム (より正確には、プログラムが実行するアルゴリズム) を使用して決定を下します。定期的に情報に頼る
BACK INTO ENGLISH
Thankfully, such extremes may be rare, but most people use computer programs (or, more precisely, the algorithms they run) to make decisions. Rely on information regularly
This is a real translation party!