YOU SAID:
Subterfugue for Three Absynths, Modern Ruin Part II, and Wir sind die Nacht (Covenant)
INTO JAPANESE
3つの合成、現代の廃墟パートII、およびWir sind die NachtのためのSubterfugue (盟約)
BACK INTO ENGLISH
3 Compositions, Modern Ruins Part II, and Subterfugue for Wir sind die Nacht (Covenant)
INTO JAPANESE
3組曲『現代遺跡第二部』、および『第二次世界大戦のための沈黙』(盟約)
BACK INTO ENGLISH
Three sets of songs "Modern Sites Part II" and "Silence for World War II" (Covenant)
INTO JAPANESE
3曲セット「モダンサイト・パートII」と「第二次世界大戦のための沈黙」(盟約)
BACK INTO ENGLISH
Set of 3 "Modern Site Part II" and "Silence for WW2" (Covenant)
INTO JAPANESE
「現代サイトパートII」と「第二次世界大戦への沈黙」の3つのセット(約束)
BACK INTO ENGLISH
Modern Site Part II and World War 2 Silence (Promise)
INTO JAPANESE
現代サイトパートIIと第二次世界大戦の沈黙(約束)
BACK INTO ENGLISH
Modern Site Part II and World War II Silence (Promise)
INTO JAPANESE
現代史跡第二部と第二次世界大戦の沈黙(約束)
BACK INTO ENGLISH
The Silence of the Second Part of the Contemporary Historic Sites and World War II (Promise)
INTO JAPANESE
現代史跡第二部の沈黙と第二次世界大戦(約束)
BACK INTO ENGLISH
The Silence of the Second Part of the Contemporary Historic Sites and World War II (Promise)
That's deep, man.