YOU SAID:
Stuart likes to not refrain from not going on uncertainly positive walks in which he eats grass.
INTO JAPANESE
スチュアートは、草を食べる彼不確実性肯定的な散歩に行かないから控えるが好きです。
BACK INTO ENGLISH
Stuart, he eats grass like refrain from walk of uncertainty is a positive.
INTO JAPANESE
スチュアート、彼は肯定的な不確実性の散歩を控えるよう草を食べます。
BACK INTO ENGLISH
Positive uncertainty walk to refrain from Stewart, he eats grass.
INTO JAPANESE
スチュワートは、控えるまで肯定的な不確実性彼は草を食べる。
BACK INTO ENGLISH
Stewart will refrain from positive uncertainty he eats grass.
INTO JAPANESE
スチュワートは、草を食べる彼肯定的な不確実性を控えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Stewart is to eat the grass he will refrain from positive uncertainty.
INTO JAPANESE
スチュワートは、彼は肯定的な不確実性から控えるが草を食べることです。
BACK INTO ENGLISH
Stewart, he is eating grass will refrain from positive uncertainty.
INTO JAPANESE
スチュワートは、彼が食べている草は肯定的な不確実性を控えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Stewart will refrain from positive uncertainty he is eating grass.
INTO JAPANESE
スチュワートは彼は草を食べている肯定的な不確実性を控えるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Stewart he would refrain from positive uncertainty are eating grass.
INTO JAPANESE
彼は肯定的な不確実性を控えるとスチュワートは、草を食べています。
BACK INTO ENGLISH
Less positive uncertainty he and Stewart are eating grass.
INTO JAPANESE
以下の肯定的な不確実性彼は、スチュワートは、草を食べています。
BACK INTO ENGLISH
Less positive uncertainty he, Stewart is eating grass.
INTO JAPANESE
彼は、スチュワートを食べることはより少なく肯定的な不確実性の草します。
BACK INTO ENGLISH
More rarely he eats, Stewart and 草shimasu of positive uncertainty.
INTO JAPANESE
稀に、彼は食べる、スチュワートと肯定的な不確実性の草shimasu。
BACK INTO ENGLISH
Rarely, he eats the grass shimasu Stewart and uncertainty is a positive.
INTO JAPANESE
まれに、彼は食べる草します・ スチュワートと不確実性は肯定的。
BACK INTO ENGLISH
In rare cases, he eats 草shimasu and Stewart and uncertainty is a positive.
INTO JAPANESE
まれに、彼は草shimasu、スチュワートを食べるし、不確実性は肯定的。
BACK INTO ENGLISH
In rare cases, he eats grass shimasu, Stewart and the uncertainty is a positive.
INTO JAPANESE
まれに、彼は食べる草します、スチュワートと不確実性は肯定的。
BACK INTO ENGLISH
In rare cases, he eat 草shimasu, Stewart and uncertainty is positive.
INTO JAPANESE
まれなケースで、彼は草shimasu、スチュワートと不確実性は正を食べる。
BACK INTO ENGLISH
On rare occasions, he eats grass shimasu, Stewart and uncertainty are positive.
INTO JAPANESE
まれに、彼は、スチュワートと不確実性は肯定的な草潮を食べます。
BACK INTO ENGLISH
In rare cases, he eats grass tide of positive uncertainty with Stewart.
INTO JAPANESE
まれに、彼はスチュワートと肯定的な不確実性の草潮を食べます。
BACK INTO ENGLISH
In rare cases, he eats grass tide of positive uncertainty with Stewart.
This is a real translation party!