YOU SAID:
Struck just like matches because everyone deserves a flame. We only do it for the scars and stories, not the fame.
INTO JAPANESE
みんな炎に値するのでちょうど一致するよう打った。我々 はのみ傷と物語は、名声ではなく、それを行います。
BACK INTO ENGLISH
Everyone deserves a flame so I hit it to match exactly. We only do it, not fame and story, fame.
INTO JAPANESE
誰もが炎に値するので、私は正確に一致するようにそれを打つ。私たちはそれを名声と物語ではなく、名声でしかありません。
BACK INTO ENGLISH
As everyone deserves a flame, I hit it to match exactly. We are not only fame and story but fame.
INTO JAPANESE
誰もが炎に値するので、私は正確に一致するようにそれを打つ。我々は名声とストーリーだけではなく、名声です。
BACK INTO ENGLISH
No flame, so hit it exactly matches my. We are not only fame and stories, is a celebrity.
INTO JAPANESE
炎はないので、ちょうど私にマッチするヒット。私たちは名声と物語だけでなく、有名人です。
BACK INTO ENGLISH
Because there is no flame, just hit me to match. We are not only celebrities and stories, but also celebrities.
INTO JAPANESE
炎がないので、ちょうど一致するように私を打つ。私たちは有名人や物語だけでなく、有名人でもあります。
BACK INTO ENGLISH
Because there is no flame, hit me just to match. We are not only celebrities and stories, but also celebrities.
INTO JAPANESE
炎がないので、ちょうど一致するように私を打つ。私たちは有名人や物語だけでなく、有名人でもあります。
BACK INTO ENGLISH
Because there is no flame, hit me just to match. We are not only celebrities and stories, but also celebrities.
This is a real translation party!