YOU SAID:
Strangely enough, whenever you put the word Taco or the word Taco into Translation Party, it usually translates Octopus into Taco and then all instances of Taco accumulate together into a long Taco string.
INTO JAPANESE
あなたが翻訳者に単語タコや単語タコを入れたときに不思議なことに、それは通常タコにタコを変換した後、タコスのすべてのインスタンスが長いタコ文字列に一緒に蓄積します。
BACK INTO ENGLISH
Strangely enough when you put the word octopus or word octopus to the translator, it converts the octopus to a normal octopus, all instances of the tacos will accumulate together in long octopus string.
INTO JAPANESE
不思議なことに、あなたが翻訳者に単語タコや単語のタコを入れたとき、それは通常のタコにタコを変換し、タコスのすべてのインスタンスが長いタコの文字列で一緒に蓄積されます。
BACK INTO ENGLISH
Oddly enough, when you put the word octopus or words of octopus to the translator, it converts the octopus to a normal octopus, all instances of the taco is stored together in the long octopus string.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、あなたが翻訳者にタコのワードタコや言葉を入れたとき、それは通常のタコにタコを変換し、タコスのすべてのインスタンスが長いタコ文字列に一緒に格納されています。
BACK INTO ENGLISH
Oddly enough, when you put a Wadotako and words of the octopus to the translator, it converts the octopus to a normal octopus, all instances of the taco has been stored together in the long octopus string.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、あなたが翻訳者にWadotakoとタコの言葉を入れたとき、それは通常のタコにタコを変換し、タコスのすべてのインスタンスが長いタコの文字列に一緒に格納されています。
BACK INTO ENGLISH
Oddly enough, when you put the words of Wadotako and octopus to the translator, it converts the octopus to a normal octopus, all instances of the taco has been stored together in the long octopus string.
INTO JAPANESE
奇妙なことに、あなたが翻訳者にWadotakoとタコの言葉を入れたとき、それは通常のタコにタコを変換し、タコスのすべてのインスタンスが長いタコの文字列に一緒に格納されています。
BACK INTO ENGLISH
Oddly enough, when you put the words of Wadotako and octopus to the translator, it converts the octopus to a normal octopus, all instances of the taco has been stored together in the long octopus string.
You should move to Japan!