YOU SAID:
Stop there, and let me correct it: I want to live a life in a new perspective. I came along because I loved your face, and I admired you expensive taste.
INTO JAPANESE
そこで立ち止まって、訂正させてください:私は新しい視点で人生を送りたいです。私はあなたの顔が大好きで、高価な味に憧れていたので一緒に来ました。
BACK INTO ENGLISH
Let me stop there and correct you: I want to live life with a new perspective. I came with you because I loved your face and longed for the expensive taste.
INTO JAPANESE
そこで立ち止まって訂正させてください:私は新しい視点で人生を生きたいです。私はあなたの顔が大好きで、高価な味に憧れていたので、あなたと一緒に来ました。
BACK INTO ENGLISH
Let me stop there and correct you: I want to live life with a new perspective. I came with you because I loved your face and longed for expensive taste.
INTO JAPANESE
そこで立ち止まって訂正させてください:私は新しい視点で人生を生きたいです。私はあなたの顔が大好きで、高価な味に憧れていたので、あなたと一緒に来ました。
BACK INTO ENGLISH
Let me stop there and correct you: I want to live life with a new perspective. I came with you because I loved your face and longed for expensive taste.
That's deep, man.