YOU SAID:
stop and shop is proud to be an equal employment opportunity/affirmative action employer. Diversity candidates are strongly encouraged to apply
INTO JAPANESE
停止し、店は等しい雇用機会/肯定的な行動の雇用者であることを誇りに思っています。ダイバーシティ候補者は応募を強く推奨されます。
BACK INTO ENGLISH
Stop and the store is proud to be an equal employment opportunity / positive action employer. Diversity candidates are strongly encouraged to apply.
INTO JAPANESE
停止と店は平等な雇用機会であると誇りに思って/正雇用。多様性の候補者が適用することを推奨します。
BACK INTO ENGLISH
Proud to stop and store are equal employment opportunities / regular employment. Candidates for diversity are recommended to apply.
INTO JAPANESE
やめて貯めることを誇りに思っているのは、等しい雇用機会/正規雇用です。多様性の候補者を適用することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Proud to stop and save is equal employment opportunity / regular employment. It is recommended to apply diversity candidates.
INTO JAPANESE
やめて節約することを誇りに思うのは、平等な雇用機会/正規雇用です。ダイバーシティ候補を適用することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Proud to quit and save is equal employment opportunities / regular employment. It is recommended to apply diversity candidates.
INTO JAPANESE
やめて節約することを誇りに思っているのは、等しい雇用機会/正規雇用です。ダイバーシティ候補を適用することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
We are proud to quit and save on equal employment opportunities / regular employment. It is recommended to apply diversity candidates.
INTO JAPANESE
私たちは、平等な雇用機会/正規雇用をやめて節約できることを誇りに思います。ダイバーシティ候補を適用することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
We are proud to save equal employment opportunities / regular employment. It is recommended to apply diversity candidates.
INTO JAPANESE
私たちは平等な雇用機会と正規雇用を節約できることを誇りに思います。ダイバーシティ候補を適用することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
We are proud to save equal employment opportunities and regular employment. It is recommended to apply diversity candidates.
INTO JAPANESE
私たちは、平等な雇用機会と正規雇用を節約できることを誇りに思います。ダイバーシティ候補を適用することをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
We are proud to save equal employment opportunities and regular employment. It is recommended to apply diversity candidates.
This is a real translation party!