YOU SAID:
Stones for the eye of the beholder to take it in for your mind and to reflect on whats come and gone to remind us of a time we have gained and lost and our voice may compromise.
INTO JAPANESE
あなたの心のためにそれを取り入れ、私たちが得て失われ、私たちの声が妥協するかもしれない時間を思い出させるために何が来て行ったかを振り返るために見る人の目のための石。
BACK INTO ENGLISH
A stone for the eyes of those who take it in for your heart and look back at what came and went to remind us of the time we got and lost and our voices might compromise.
INTO JAPANESE
あなたの心のためにそれを取り入れ、私たちが得た時間と失われた時間を思い出させるために来て行ったことを振り返り、私たちの声が妥協するかもしれない人々の目のための石。
BACK INTO ENGLISH
Take it in for your heart and reflect on what we've come and done to remind you of the time we got and the time lost, a stone for the eyes of those who our voices might compromise.
INTO JAPANESE
あなたの心のためにそれを取り入れ、私たちが得た時間と失われた時間、私たちの声が妥協するかもしれない人々の目のための石を思い出させるために私たちが来て何をしたかを振り返ってください。
BACK INTO ENGLISH
Take it in for your heart and reflect on what we came and did to remind you of the time we got and the lost time, the stones for the eyes of those who our voices might compromise.
INTO JAPANESE
あなたの心のためにそれを取り入れ、私たちが得た時間と失われた時間、私たちの声が妥協するかもしれない人々の目のための石を思い出させるために私たちが来て、何をしたかを振り返ってください。
BACK INTO ENGLISH
Take it in for your heart and reflect on what we came and did to remind you of the time we got and the lost time, the stones for the eyes of those who our voices might compromise.
You've done this before, haven't you.