Translated Labs

YOU SAID:

sticks and stones may break my bones but words are simply the smallest element of language capable of conveying meaning and therefore could never directly produce the force required to break bones

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を折るかもしれませんが、言葉は単に意味を伝えることができる言語の最小要素であり、したがって直接骨を折るのに必要な力を生み出すことはできませんでした

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words were simply the smallest element of the language that could convey meaning, and thus could not produce the power needed to directly bone

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を壊すかもしれませんが、言葉は単に意味を伝えることができ、したがって直接骨に必要な力を生み出すことができなかった言語の最小要素

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words can only convey meaning and thus the smallest element of the language that could not produce the necessary force directly on the bones

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を折るかもしれませんが、言葉は意味を伝えることしかできず、したがって必要な力を直接骨に生み出すことができなかった言語の最小要素

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words can only convey meaning and thus the smallest element of the language that can not produce the necessary power directly to the bones

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を壊すかもしれませんが、言葉は意味を伝えることができるだけで、骨に直接必要な力を生み出すことができない言語の最小要素

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words can only convey meaning and are the smallest element of a language that can not produce the necessary force directly on bone

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を壊すかもしれませんが、言葉は意味を伝えることしかできず、骨に直接必要な力を生み出すことができない言語の最小要素です。

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words are the smallest element of the language that can only convey meaning and can not generate the necessary force directly on the bones.

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を折るかもしれませんが、言葉は意味を伝えるだけで骨に直接必要な力を生み出すことができない言語の最小要素です。

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words are the smallest element of language that can not produce the necessary power directly to the bones just by conveying meaning.

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を壊すかもしれませんが、言葉はただ意味を伝えることによって骨に直接必要な力を生み出すことができない言語の最小要素です。

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words are the smallest element of the language that can not produce the necessary power directly to the bones by just conveying meaning.

INTO JAPANESE

棒や石は私の骨を壊すかもしれませんが、言葉はただ意味を伝えることによって骨に直接必要な力を生み出すことができない言語の最小要素です。

BACK INTO ENGLISH

Rods and stones may break my bones, but words are the smallest element of the language that can not produce the necessary power directly to the bones by just conveying meaning.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Aug09
1
votes
21Aug09
1
votes