YOU SAID:
Stepping into a melon field, standing under a plum tree (, such behavior causes misunderstanding that you want to steal those fruits); implying that you must avoid actions which could be taken on a bad faith.
INTO JAPANESE
梅の木の下に立ってメロン畑に足を踏み入れる(そのような行動は、あなたがそれらの果物を盗もうとする誤解を引き起こします);悪意で行われる可能性のある行動を避ける必要があることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Standing under a plum tree and stepping into a melon field (such actions will cause you a misunderstanding of trying to steal those fruits); that you need to avoid actions that can be done maliciously Means
INTO JAPANESE
梅の木の下に立ってメロン畑に足を踏み入れると(そのような行為は、それらの果物を盗もうとする誤解を招きます)。悪意を持って実行できるアクションを回避する必要があることを意味します
BACK INTO ENGLISH
Standing under a plum tree and stepping into a melon field (such an act is misleading to steal those fruits). Means that you need to avoid actions that can be performed maliciously
INTO JAPANESE
梅の木の下に立ってメロン畑に足を踏み入れる(そのような行為は、それらの果物を盗むことを誤解させる)。悪意を持って実行できるアクションを回避する必要があることを意味します
BACK INTO ENGLISH
Standing under the plum tree and stepping into the melon field (such acts mislead you into stealing those fruits). Means that you need to avoid actions that can be performed maliciously
INTO JAPANESE
梅の木の下に立って、メロン畑に足を踏み入れます(そのような行為は、それらの果物を盗むようにあなたを誤解させます)。悪意を持って実行できるアクションを回避する必要があることを意味します
BACK INTO ENGLISH
Stand under the plum tree and step into the melon field (such an act misleads you to steal those fruits). Means that you need to avoid actions that can be performed maliciously
INTO JAPANESE
梅の木の下に立ち、メロン畑に足を踏み入れてください(そのような行為は、それらの果物を盗むようにあなたを誤解させます)。悪意を持って実行できるアクションを回避する必要があることを意味します
BACK INTO ENGLISH
Stand under the plum tree and step into the melon field (such an act misleads you to steal those fruits). Means that you need to avoid actions that can be performed maliciously
That didn't even make that much sense in English.