YOU SAID:
Steinbeck opens the book by explaining the setting to make it feel as if you are in the book. This also helps paint a unbiased picture of the setting, and to hint at the tone.
INTO JAPANESE
スタインベックは、まるでこの本は、それをするための設定を説明することによって本を開きます。 これにより、設定とトーンでヒントに公平な絵を描きます。
BACK INTO ENGLISH
Steinbeck is like open this book, book by describing the settings for it. Thus, paint fair tips in setting and tone.
INTO JAPANESE
スタインベックは、この設定は、それを記述することで書籍を開くようです。したがって、公正なペイント設定とトーンのヒントを。
BACK INTO ENGLISH
Steinbeck this is like open books by writing it. Therefore, just paint set with stone tips.
INTO JAPANESE
スタインベックこれはそれを書くことによって本を開くようです。したがって、単にペイントを石のヒントを設定します。
BACK INTO ENGLISH
John Steinbeck this is by writing it as open books. Therefore, simply set the stone tips to paint.
INTO JAPANESE
これは開いた本としてそれを書くことによって、ジョン ・ スタインベック。したがって、単にペイントする石造りのヒントを設定します。
BACK INTO ENGLISH
This is write it off as an open book, by John Steinbeck. Therefore, set the stone simply painting tips.
INTO JAPANESE
これは、ジョンスタインベック、開かれた本としてそれを書くです。したがって、単に絵画のヒント石を設定します。
BACK INTO ENGLISH
It was opened by John Steinbeck, writing it as a book it is. Therefore, simply sets the painting tips rock.
INTO JAPANESE
それは、ジョン ・ スタインベック、それは本として記述によって開かれました。したがって、単に絵のヒントのロックを設定します。
BACK INTO ENGLISH
It is John Steinbeck, it was opened by the description as a book. Therefore, simply sets the rock painting tips.
INTO JAPANESE
それは、ジョン ・ スタインベック、本として説明によって開かれました。したがって、単に絵画のヒントは、ロックを設定します。
BACK INTO ENGLISH
It was opened by the description as John Steinbeck, books. Therefore, simply set the rock painting tips.
INTO JAPANESE
それは、ジョン ・ スタインベック、書籍として説明によって開かれました。したがって、単に絵画のヒントは、ロックを設定します。
BACK INTO ENGLISH
It was opened by the description as John Steinbeck, books. Therefore, simply set the rock painting tips.
You should move to Japan!