YOU SAID:
Steh auf Berlin (Einsturzende Neubauten) note Starts out off the scale with the sound of drilling before settling into a hard 11 thanks to the enormously noisy usage of found objects and the brutal vocals.
INTO JAPANESE
Steh auf Berlin (Einsturzende Neubauten) note Scale からドリルの音が鳴り響き、発見された物体の非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげで、ハード11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill rumbles from the Steh auf Berlin note Scale, settling on the hard 11 thanks to the very noisy usage and brutal vocals of the found object.
INTO JAPANESE
ドリルの音は、Steh auf Berlinの音符Scaleから鳴り響き、発見されたオブジェクトの非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげで、ハード11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill rumbles from the notes Scale of Steh auf Berlin and settles into the hard 11 thanks to the very noisy usage and brutal vocals of the found object.
INTO JAPANESE
ドリルの音は、Steh auf Berlinの音符Scale of Steh auf Berlinから鳴り響き、発見されたオブジェクトの非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげでハード11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill rumbles from the notes Scale of Steh auf Berlin and settles into the hard 11 thanks to the very noisy usage of the found object and brutal vocals.
INTO JAPANESE
ドリルの音は、Steh auf Berlinの音階から鳴り響き、見つかったオブジェクトの非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげで、ハード11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scale of Steh auf Berlin and settles on Hard 11 thanks to the very noisy usage and brutal vocals of the objects found.
INTO JAPANESE
ドリルの音はSteh auf Berlinのスケールから反響し、発見されたオブジェクトの非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげでHard 11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scale of Steh auf Berlin and settles on Hard 11 thanks to the very noisy usage and brutal vocals of the discovered objects.
INTO JAPANESE
ドリルの音はベルリンのSteh auf Berlinのスケールから反響し、発見されたオブジェクトの非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげでHard 11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scale of Steh auf Berlin in Berlin, settling on Hard 11 thanks to the very noisy usage and brutal vocals of the objects found.
INTO JAPANESE
ドリルの音はベルリンのSteh auf Berlinのスケールから反響し、発見されたオブジェクトの非常に騒々しい使用法と残忍なボーカルのおかげでハード11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scale of Steh auf Berlin in Berlin and settles on Hard 11 thanks to the very noisy usage of the discovered objects and the brutal vocals.
INTO JAPANESE
ドリルの音は、ベルリンのSteh auf Berlinの音階から響き渡り、発見されたオブジェクトと残忍なボーカルの非常に騒々しい使用法のおかげで、Hard11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scales of Berlin's Steh auf Berlin, settling on Hard11 thanks to the found objects and very noisy uses of brutal vocals.
INTO JAPANESE
ドリルの音はベルリンのSteh auf Berlinのスケールから反響し、発見されたオブジェクトと残忍なボーカルの非常に騒々しい使用のおかげでHard11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scale of Steh auf Berlin in Berlin and settles into Hard11 thanks to the very raucous use of found objects and brutal vocals.
INTO JAPANESE
ドリルの音はベルリンのSteh auf Berlinのスケールから反響し、発見されたオブジェクトと残忍なボーカルの非常に騒々しい使用のおかげでHard11に落ち着きます。
BACK INTO ENGLISH
The sound of the drill echoes from the scale of Steh auf Berlin in Berlin and settles into Hard11 thanks to the very raucous use of found objects and brutal vocals.
That didn't even make that much sense in English.