YOU SAID:
Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love. His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me. I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
INTO JAPANESE
りんごで私を慰め、flagonsで私を滞在:私は愛のうんざりするため。彼の左手が私の頭の下にあり、右の手が私を抱きしめおられます。私は魚卵によって、エルサレムのOがたの娘をあなたを充電、およびフィールドのハインズによって、あなたがたは起動していないかき混ぜ、また彼まで、私の愛をください目覚め。
BACK INTO ENGLISH
Comfort me with apples, stay me with flagons: I for sick of love. His left hand is under my head, right hand will he hugged me. I by fish eggs, charging you the daughter of Jerusalem O ye, and by the field of Hines, ye have been started
INTO JAPANESE
私の愛の病気のために:flagonsを私に滞在し、りんごで私を慰めます。彼の左の手がわたしの頭の下にあり、右の手が、彼は私を抱きしめます。魚の卵、によって私はあなたにエルサレムのOがたの娘を充電し、ハインズのフィールドによって、あなたがたは開始されています
BACK INTO ENGLISH
For my love of the disease: flagons to stay in me, comfort me with apples. There his left hand is under my head, right hand, he hugged me. Fish eggs, by I charge the daughter of you in Jerusalem O ye, by Hines of the field, start ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagonsは私に滞在する、りんごで私を慰めます。左手は右手が、私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、フィールドのハインズによってエルサレムのOがたであなたの娘を充電することによって魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons to stay to me, comfort me with apples. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, eggs of fish by charging your daughter by a field of Hines in O ye of Jerusalem, will begin ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagonsは、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、エルサレムのOがたにハインズのフィールドによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons, comfort me with apples to stay me. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, by charging your daughter by Hines of the field to the O ye of Jerusalem, fish eggs, start the ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagons、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、エルサレムのOのあなたがたにフィールドのハインズによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons, comfort me with apples to stay me. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, by charging your daughter by Hines of the field to you of the Jerusalem of O, fish eggs, start the ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagons、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、Oのエルサレムのあなたに、フィールドのハインズによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons, comfort me with apples to stay me. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, in your O Jerusalem, by charging your daughter by a field of Hines, fish eggs, start the ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagons、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、あなたのOエルサレムで、ハインズのフィールドによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons, comfort me with apples to stay me. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, in your O Jerusalem, by charging your daughter by Hines of the field, fish eggs, start the ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagons、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、あなたのOエルサレムで、フィールドのハインズによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons, comfort me with apples to stay me. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, in your O Jerusalem, by charging your daughter by a field of Hines, fish eggs, start the ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagons、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、あなたのOエルサレムで、ハインズのフィールドによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
BACK INTO ENGLISH
About my love of the disease: flagons, comfort me with apples to stay me. Left hand right hand is under my head, he hugged me. I, in your O Jerusalem, by charging your daughter by Hines of the field, fish eggs, start the ye
INTO JAPANESE
病気の私の愛について:flagons、私に滞在するりんごで私を慰めます。左手右手が私の頭の下にあり、彼は私を抱きしめ。私は、あなたのOエルサレムで、フィールドのハインズによってあなたの娘を充電することにより、魚の卵は、あなたがたを開始します
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium