YOU SAID:
Start with an English phrase, and then it gets translated into Japanese multiple times. Hopefully you find an equilibrium, if not, you’re busted.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始めて、それが複数回日本語に翻訳されます。うまくいけばバランスが取れますが、そうでない場合は破綻します。
BACK INTO ENGLISH
Starting with an English phrase, it is translated into Japanese multiple times. If it works, it balances out; if it doesn't, it breaks.
INTO JAPANESE
英語のフレーズから始まり、複数回日本語に翻訳されます。それが機能すればバランスがとれます。そうしないと壊れます。
BACK INTO ENGLISH
It starts with an English phrase and is translated into Japanese multiple times. If it works then there is balance. otherwise it will break.
INTO JAPANESE
英語のフレーズで始まり、複数回日本語に翻訳されます。それが機能すれば、バランスが取れています。そうしないと壊れてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
It starts with an English phrase and is translated into Japanese multiple times. If it works, it's balanced. otherwise it will break.
INTO JAPANESE
英語のフレーズで始まり、複数回日本語に翻訳されます。それが機能すれば、バランスが取れています。そうしないと壊れてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
It starts with an English phrase and is translated into Japanese multiple times. If it works, it's balanced. otherwise it will break.
You should move to Japan!